線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 1:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

約翰就將 神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的,都見證出來。

參見章節

更多版本

當代譯本

約翰便為所看見的一切關乎上帝的道和耶穌基督的事作見證。

參見章節

新譯本

約翰把 神的道,和耶穌基督的見證,凡是自己所看見的,都見證出來了。

參見章節

中文標準譯本

約翰把神的話語和有關耶穌基督的見證,凡是他所看到的,都見證出來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

約翰便將上帝的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。

參見章節

新標點和合本 神版

約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。

參見章節

和合本修訂版

約翰就將上帝的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的,都見證出來。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 1:2
22 交叉參考  

約翰又作見證說:「我曾看見聖靈彷彿鴿子從天降下,停留在他的身上。


當耶穌呼喚拉撒路,使他從死人中復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。


看見這事的人作了見證—他的見證是真的,他知道自己所說的是真的—好讓你們也信。


這門徒就是為這些事作見證、並且記載這些事的,我們知道他的見證是真的。


我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。


因為你要將所看見的、所聽見的,對着萬人作他的見證人。


起來,站着,我向你顯現的目的是要派你作僕役,為你所看見我的事,和我將要指示你的事作見證人。


我們所看見所聽見的,我們不能不說。」


正如我為基督作的見證在你們心裏得以堅固,


弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣講 神的奧祕。


論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的—


父差子作世人的救主,這是我們所看見並且作見證的。


低米丟行善,有眾人給他作見證,又有真理給他作見證,就是我們也給他作見證,你知道我們的見證是真的。


說:「把你所看見的寫在書上,寄給以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」


所以,你要把所看見的事、現在的事和以後將發生的事,都寫下來。


我—約翰就是你們的弟兄,在耶穌裏和你們一同在患難、國度、忍耐裏有份的,為 神的道,並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。


弟兄勝過那條龍是因羔羊的血, 和因自己所見證的道。 雖然至於死,他們也不惜自己的性命。


於是龍向婦人發怒,去與她其餘的兒女作戰,就是與那些遵守 神命令、為耶穌作見證的。


我又看見一些寶座,坐在上面的有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為 神之道被斬首的人的靈魂,和沒有拜過那獸與獸像、也沒有在額上和手上打過牠印記的人的靈魂。他們都復活了,與基督一同作王一千年。


願主耶穌的恩惠與眾聖徒同在。阿們!


羔羊揭開第五個印的時候,我看見在祭壇底下有曾為 神的道,並為作見證而被殺的人的靈魂,