線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 12:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

有人藉着聖靈領受智慧的言語;有人也靠着同一位聖靈領受知識的言語;

參見章節

更多版本

當代譯本

這人從聖靈領受智慧的話,那人從聖靈領受知識;

參見章節

新譯本

有人藉著聖靈領受了智慧的言語,又有人靠著同一位聖靈領受了知識的言語,

參見章節

中文標準譯本

有人藉著聖靈被賜予了智慧的話語, 又有人藉著同一位聖靈被賜予了知識的話語,

參見章節

新標點和合本 上帝版

這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語,

參見章節

新標點和合本 神版

這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語,

參見章節

和合本修訂版

有人藉著聖靈領受智慧的言語;有人也靠著同一位聖靈領受知識的言語;

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 12:8
30 交叉參考  

你賜下你良善的靈教導他們,沒有收回嗎哪不給他們吃,仍賜水給他們解渴。


其實,是人裏面的靈, 全能者的氣使人有聰明。


求你指教我遵行你的旨意, 因你是我的 神; 願你至善的靈 引我到平坦之地。


我以 神的靈充滿他,使他有智慧,有聰明,有知識,能做各樣的工,


因為耶和華賞賜智慧, 知識和聰明都由他口而出。


主耶和華賜我受教者的舌頭, 使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。 主每天早晨喚醒,喚醒我的耳朵, 使我能聽,像受教者一樣。


耶和華說:「這就是我與他們所立的約:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠;這是耶和華說的。」


他改變時間、季節, 他廢王,立王; 將智慧賜給智慧人, 將知識賜給聰明人。


耶穌回答他們說:「因為天國的奧祕只讓你們知道,不讓他們知道。


所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、滿有聖靈和智慧,我們派他們管理這事。


我的弟兄們,我本人也深信你們自己充滿良善,有各種豐富的知識,也能彼此勸戒。


但你們得以在基督耶穌裏是本乎 神,他使基督成為我們的智慧,成為公義、聖潔、救贖。


因為你們在他裏面凡事富足,具有各種口才、各樣知識,


我若有先知講道的能力,也明白各樣的奧祕,各樣的知識,而且有齊備的信心,使我能夠移山,卻沒有愛,我就算不了甚麼。


愛是永不止息。先知講道之能終必歸於無有;說方言之能終必停止;知識也終必歸於無有。


弟兄們,那麼,你們該怎麼做呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教導,或有啟示,或有方言,或有翻出來,凡事都應當造就人。


弟兄們,我到你們那裏去,若只說方言,不用啟示,或知識,或預言,或教導,給你們講解,我對你們有甚麼益處呢?


除了在人裏頭的靈,誰知道人的事?照樣,除了 神的靈,也沒有人知道 神的事。


「誰曾知道主的心? 誰會教導他?」 至於我們,我們有基督的心。


我們所誇的是:我們在世為人,特別是跟你們的關係,是憑着 神所賜的坦率和真誠,不是靠人的聰明,而是靠 神的恩惠;這是我們的良心可以作證的。


雖然我不擅長說話,我的知識卻不如此。這點我們已經在每一方面各樣事上向你們表明了。


感謝 神!他常率領我們在基督裏得勝,並藉着我們在各處顯揚那因認識基督而有的香氣。


那吩咐光從黑暗裏照出來的 神已經照在我們心裏,使我們知道 神榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。


廉潔、知識、堅忍、恩慈、聖靈的感化、無偽的愛心、


既然你們在信心、口才、知識、萬分的熱忱,以及我們對你們的愛心上,都勝人一等,那麼,當在這慈善的事上也要勝人一等。