線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 1:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他威武可畏, 審判與威權都由他而出。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們任意妄為, 令人膽戰心驚。

參見章節

新譯本

他們恐怖可怕,自以為義,趾高氣揚。

參見章節

中文標準譯本

他們恐怖可怕, 自定裁決,唯我獨尊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他威武可畏, 判斷和勢力都任意發出。

參見章節

新標點和合本 神版

他威武可畏, 判斷和勢力都任意發出。

參見章節

和合本修訂版

他威武可畏, 審判與威權都由他而出。

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 1:7
11 交叉參考  

使世界如同荒野, 使城鎮傾覆; 是他,不釋放被擄的人歸家。』


差遣使者在水面上, 坐蒲草船過海。 你們這些疾行的使者, 要到高大光滑的民那裏去; 那民遠近都畏懼, 是強大好征服的國, 土地有河流穿過。


到那時,這高大光滑的民, 遠近都畏懼的民、 強大好征服之國、 土地有河流穿過; 他們必被當作禮物獻給萬軍之耶和華, 獻到錫安山— 萬軍之耶和華立他名的地方。


你這專好宴樂、以為地位穩固的, 現在當聽這話。 你心中說: 「惟有我,除我以外再沒有別的。 我必不致寡居, 也不經歷喪子之痛。」


「你,王啊,你正觀看,看哪,有一個很大的像,這像甚高,極其光耀,立在你面前,形狀非常可怕。


這素來歡樂、安然居住的城, 心裏說:「惟有我,除我以外再沒有別的」, 現在竟然荒涼,成為野獸躺臥之處! 凡經過的人都必搖着手嗤笑它。


「『不可偷盜。


求你近前去,聽耶和華—我們 神所要說的一切話,將耶和華—我們 神對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』