線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 5:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

恨不得那騷擾你們的人把自己閹割了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我恨不得那些攪擾你們的人把自己閹了!

參見章節

新譯本

我恨不得那些擾亂你們的人把自己閹割了!

參見章節

中文標準譯本

我真希望那些攪亂你們的人把自己閹割了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

恨不得那攪亂你們的人把自己割絕了。

參見章節

新標點和合本 神版

恨不得那攪亂你們的人把自己割絕了。

參見章節

和合本修訂版

恨不得那騷擾你們的人把自己閹割了。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 5:12
18 交叉參考  

不受割禮的男子都必從民中剪除,因他違背了我的約。」


拉班說:「看哪,就照你所說的做吧。」


你們要吃無酵餅七日。第一日要把酵從你們各家中除去,因為從第一日到第七日,任何吃有酵之物的,必從以色列中剪除。


凡調和與此類似的膏油,或將它膏在別人身上的,這人要從百姓中剪除。』」


你要對他們說:你們世世代代的後裔,凡不潔淨的,卻挨近以色列人所分別為聖,歸給耶和華的聖物,那人必從我面前剪除。我是耶和華。


他們回答他說:「你完全是生在罪中的,還要來教訓我們嗎?」於是他們把他趕出去了。


我們聽說,有幾個人從我們這裏出去,用一些話騷擾你們,使你們的心困惑,其實我們並沒有吩咐他們。


亞拿尼亞一聽見這些話,就仆倒,斷了氣;所有聽見的人都非常懼怕。


彼得對她說:「你們為甚麼同謀來試探主的靈呢?你看,埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你抬出去。」


至於外人有 神審判他們。如經上說:「要從你們中間把那邪惡的人趕出去。」


因為有偷着混進來的假弟兄,暗中窺探我們在基督耶穌裏擁有的自由,要使我們作奴隸,


我在主裏深信你們必不懷別樣的心;但騷擾你們的,無論是誰,必須承受懲罰。


「凡外腎損傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。


分門結黨的人,警戒過一兩次後就要拒絕跟他來往;


因此,以色列人在仇敵面前站立不住。他們在仇敵面前轉身逃跑,因為他們成了當滅的物。你們若不把當滅的物從你們中間除掉,我就不再與你們同在了。


約書亞說:「你為甚麼給我們招惹災禍呢?今日耶和華必使你遭受災禍。」於是以色列眾人用石頭打死他,用火焚燒他們,把石頭扔在其上。