線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

弟兄們,我勸你們,要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我勸你們現在要像我一樣,因為我已經像你們一樣。你們向來沒有虧待過我。

參見章節

新譯本

弟兄們,我請求你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們並沒有虧負過我。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,我請求你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點也沒有虧負過我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我勸你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我勸你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,我勸你們,要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:12
13 交叉參考  

惟有一個條件,我們才答應你們,就是你們所有的男丁都要受割禮,和我們一樣,


亞哈問約沙法說:「你肯同我去攻打基列的拉末嗎?」約沙法對以色列王說:「你我不分彼此,我的軍隊就是你的軍隊,我的馬就是你的馬。」


他們曾聽見人說,你教導所有在外邦的猶太人離棄摩西,對他們說,不要給孩子行割禮,也不要遵守規矩。


如果有人使人悲傷,他不但使我悲傷,也是使你們眾人有些悲傷。我說有些,恐怕說得太重了。


哥林多人哪,我們對你們,口是誠實的,心是寬宏的。


你們也要照樣用寬宏的心報答我;我這話正像對自己的孩子說的。


但我一看見他們做得不對,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,卻按照外邦人的樣子,不按照猶太人的樣子生活,怎麼能勉強外邦人按照猶太人的樣子生活呢?」


我為你們擔心,惟恐我在你們身上是枉費工夫了。


你們知道,我因為身體有疾病才有第一次傳福音給你們的機會。


但我絕不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。


弟兄們,願我們主耶穌基督的恩與你們的靈同在。阿們!