線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 3:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那麼, 神賜給你們聖靈,又在你們中間行異能,是因律法的行為或是因聽信福音呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝將聖靈賜給你們,又在你們中間行神蹟,是因為你們遵行律法呢,還是因為你們相信所聽到的福音呢?

參見章節

新譯本

那麼, 神賜聖靈給你們,又在你們中間行神蹟,是因為你們行律法,還是因為你們信所聽見的福音呢?

參見章節

中文標準譯本

那麼,神賜給你們聖靈,又在你們中間行神蹟,是本於你們在律法上的行為,還是本於你們信而聽從呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

那賜給你們聖靈,又在你們中間行異能的,是因你們行律法呢?是因你們聽信福音呢?

參見章節

新標點和合本 神版

那賜給你們聖靈,又在你們中間行異能的,是因你們行律法呢?是因你們聽信福音呢?

參見章節

和合本修訂版

那麼,上帝賜給你們聖靈,又在你們中間行異能,是因律法的行為或是因聽信福音呢?

參見章節
其他翻譯



加拉太書 3:5
14 交叉參考  

二人在那裏住了好些日子,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他恩惠的道。


可見,信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。


又有人能行異能,又有人能作先知,又有人能辨別諸靈,又有人能說方言,又有人能翻方言。


因為我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,而是憑着 神的能力,能夠攻破堅固的營壘。我們攻破各樣的計謀,


我在你們中間,用百般的忍耐,藉着神蹟、奇事、異能顯出使徒的憑據來。


因為你們想求證基督是否藉着我說話。基督對你們並不是軟弱的,而是在你們裏面大有能力的。


那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎?


那賜種子給撒種的,賜糧食給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子。


這是我惟一要問你們的:你們領受了聖靈,是因律法的行為或是因聽信福音呢?


因為我知道,這事藉着你們的祈禱和耶穌基督的靈的幫助,終必使我得到釋放。