線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 27:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

以掃也做了美味,拿來給他父親,對他父親說:「父親,請起來,吃你兒子的野味,你好為我祝福。」

參見章節

更多版本

當代譯本

以掃也作好美味,拿到父親跟前,說:「父親,請起來吃你兒子打的野味,好給我祝福。」

參見章節

新譯本

他也預備了美味的食物,拿來給他父親,對他說:“請我父起來,吃你兒子的獵物,好給我祝福。”

參見章節

中文標準譯本

以掃也做了美食,拿給他父親,對父親說:「我父啊,請起來,吃你兒子的野味,好為我祝福。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

也做了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福。」

參見章節

新標點和合本 神版

也做了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福。」

參見章節

和合本修訂版

以掃也做了美味,拿來給他父親,對他父親說:「父親,請起來,吃你兒子的野味,你好為我祝福。」

參見章節
其他翻譯



創世記 27:31
4 交叉參考  

他就去牽來,交給他母親。他母親就照他父親所愛的,做成美味。


雅各對他父親說:「我是你的長子以掃。我已照你吩咐我的做了。請起來坐着,吃我的野味,你好為我祝福。」


以撒為雅各祝福完畢,雅各才從他父親那裏出來,他哥哥以掃正打獵回來。


照我所愛的做成美味,拿來給我吃,好讓我在未死之前為你祝福。」