線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 8:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,裹上頭巾,是照耶和華所吩咐摩西的。

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西又把亞倫的兒子們帶來,給他們穿上內袍,束上腰帶,戴上頭巾,都遵照耶和華的吩咐。

參見章節

新譯本

摩西把亞倫的兒子帶來,給他們穿上內袍,束上腰帶,包上裹頭巾,都是照著耶和華吩咐摩西的。

參見章節

中文標準譯本

接著,摩西讓亞倫的兒子們上前來,給他們穿上袍子,束上腰帶,戴上頭巾,都是照著耶和華指示摩西的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,包上裹頭巾,都是照耶和華所吩咐摩西的。

參見章節

新標點和合本 神版

摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,包上裹頭巾,都是照耶和華所吩咐摩西的。

參見章節

和合本修訂版

摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,裹上頭巾,是照耶和華所吩咐摩西的。

參見章節
其他翻譯



利未記 8:13
15 交叉參考  

願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!


要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他分別為聖,作事奉我的祭司。


摩西這樣做了;耶和華怎樣吩咐摩西,他就照樣做了。


我因耶和華大大歡喜, 我的心因 神喜樂; 因他以拯救為衣給我穿上, 以公義為外袍給我披上, 好像新郎戴上華冠, 又如新娘佩戴首飾。


但你們要稱為「耶和華的祭司」, 稱作「我們 神的僕人」。 你們必享用列國的財物, 必承受他們的財富。


祭司進聖所,出來的時候,不可直接到外院,要在那裏放下他們供職的衣服,因為這是聖衣;要穿上別的衣服才可以到百姓所在之處。」


於是,二人過來把屍體連袍子一起抬到營外,是照摩西所吩咐的。


他用水洗了內臟和腿之後,就把全羊燒在壇上,作為馨香的燔祭,是獻給耶和華的火祭,都是照耶和華所吩咐摩西的。


你們作為活石,要被建造成屬靈的殿,成為聖潔的祭司,藉着耶穌基督獻上蒙 神悅納的屬靈祭物。


不過,你們是被揀選的一族,是君尊的祭司,是神聖的國度,是屬 神的子民,要使你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。


又使我們成為國度,作他父 神的祭司。願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠。阿們!


又使他們成為國民和祭司,歸於我們的 神; 他們將在地上執掌王權。」