線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 21:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他不可在自己百姓中侮辱他的兒女,因為我是使他分別為聖的耶和華。」

參見章節

更多版本

當代譯本

以免在民中玷污自己的子孫,因為我是使他們聖潔的耶和華。」

參見章節

新譯本

不可在自己的族人中,羞辱他的後裔,因為我是使他們分別為聖的耶和華。”

參見章節

中文標準譯本

以免在本族中褻瀆了自己的後裔。我是把他分別為聖的耶和華。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖的耶和華。」

參見章節

新標點和合本 神版

不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖的耶和華。」

參見章節

和合本修訂版

他不可在自己百姓中侮辱他的兒女,因為我是使他分別為聖的耶和華。」

參見章節
其他翻譯



利未記 21:15
16 交叉參考  

我揀選他,為要叫他命令他的子孫和後代家屬遵行耶和華的道,秉公行義,使耶和華所應許亞伯拉罕的話都實現了。」


這些人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不得作祭司。


因他們為自己和兒子娶了這些外邦女子,以致聖潔的種子和列邦民族混雜,而且領袖和官長在這事上是罪魁。」


你為你兒子娶他們的女兒為妻,他們的女兒因着隨從她們的神明行淫,就引誘你的兒子也隨從她們的神明行淫。


「你要吩咐以色列全會眾,對他們說:你們要成為聖,因為我耶和華—你們的 神是神聖的。


你們要使自己分別為聖,要成為聖,因為我是耶和華—你們的 神。


大祭司不可娶寡婦,被休的婦人,或被玷污的妓女為妻;他只可以娶自己百姓中的處女為妻。


耶和華吩咐摩西說:


你要使祭司分別為聖,因為他獻你 神的食物。你要以他為聖,因為我是使你們分別為聖的耶和華,是神聖的。


免得他們因吃聖物而自取罪孽。我是使他們分別為聖的耶和華。」


猶大行事詭詐,在以色列和耶路撒冷中行了可憎的事;因為猶大褻瀆耶和華所喜愛的聖殿,娶外邦神明的女子為妻。


一個人如果還剩下一點靈性,他不會這麼做。這人在尋找甚麼呢? 神的後裔!當謹守你們的靈性,誰也不可背棄年輕時所娶的妻。


你們這無知的瞎子啊,哪個更大呢?是金子,還是使金子成聖的聖所呢?


所獻的新麵若聖潔,整個麵團都聖潔了;樹根若聖潔,樹枝也聖潔了。


因為不信的丈夫會因着妻子成了聖潔;不信的妻子也會因着丈夫成了聖潔。不然,你們的兒女就不潔淨了,但現在他們是聖潔的。