線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 1:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

但他沒有邀請拿單先知、比拿雅和勇士們,以及他的弟弟所羅門。

參見章節

更多版本

當代譯本

可是他沒有邀請拿單先知、比拿雅、大衛的勇士和他的兄弟所羅門。

參見章節

新譯本

只是沒有邀請拿單先知、比拿雅、眾勇士和他的兄弟所羅門。

參見章節

中文標準譯本

但沒有邀請先知拿單、比納雅、勇士們和他的兄弟所羅門。

參見章節

新標點和合本 上帝版

惟獨先知拿單和比拿雅並勇士,與他的兄弟所羅門,他都沒有請。

參見章節

新標點和合本 神版

惟獨先知拿單和比拿雅並勇士,與他的兄弟所羅門,他都沒有請。

參見章節

和合本修訂版

但他沒有邀請拿單先知、比拿雅和勇士們,以及他的弟弟所羅門。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 1:10
8 交叉參考  

大衛安慰他的妻子拔示巴,與她同房,她就生了兒子,給他起名叫所羅門。耶和華喜愛他,


拿單對所羅門的母親拔示巴說:「哈及的兒子亞多尼雅作王了,你沒有聽見嗎?我們的主大衛卻不知道。


他獻許多牛羊、肥犢為祭,請了王的眾兒子和亞比亞他祭司,以及約押元帥,他卻沒有請王的僕人所羅門。


至於我,就是你的僕人,和撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅、王的僕人所羅門,他都沒有請。


但撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅、拿單先知、示每、利以,以及大衛自己的勇士都不順從亞多尼雅。


哈及的兒子亞多尼雅到所羅門的母親拔示巴那裏,拔示巴問他說:「你是為平安來的嗎?」他說:「為平安來的。」


拿單的兒子亞撒利雅作宰相,拿單的兒子撒布得作祭司和王的顧問,