線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 38:28 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

一千七百七十五舍客勒是用來鑄造柱子的鈎,包柱頂,以及箍着柱子。

參見章節

更多版本

當代譯本

剩下的四百兩銀子用來製造柱子上的鉤和箍以及包柱頂。

參見章節

新譯本

他用三十公斤銀子做柱鉤,包裹柱頂,以及為柱頂做橫柱閂。

參見章節

中文標準譯本

一千七百七十五謝克爾銀子用來做柱子上的鉤子,包上柱頂,並做柱子的箍環。

參見章節

新標點和合本 上帝版

用那一千七百七十五舍客勒銀子做柱子上的鈎子,包裹柱頂並柱子上的杆子。

參見章節

新標點和合本 神版

用那一千七百七十五舍客勒銀子做柱子上的鈎子,包裹柱頂並柱子上的杆子。

參見章節

和合本修訂版

一千七百七十五舍客勒是用來鑄造柱子的鉤,包柱頂,以及箍著柱子。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 38:28
3 交叉參考  

院子四圍一切的柱子都要用銀子箍着,要用銀做柱子的鈎子,用銅做帶卯眼的座。


一百他連得銀子是用來鑄造聖所帶卯眼的座和幔子下帶卯眼的座;用一百他連得鑄造一百個帶卯眼的座,每個帶卯眼的座一他連得。


所奉獻的銅共有七十他連得,二千四百舍客勒。