線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 25:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這端錘出一個基路伯,那端錘出一個基路伯;從櫃蓋的兩端錘出兩個基路伯。

參見章節

更多版本

當代譯本

跟施恩座連在一起,一端一個。

參見章節

新譯本

這端做個基路伯,那端做個基路伯,二基路伯要與施恩座連在一起製造,在施恩座的兩端。

參見章節

中文標準譯本

一端造一個基路伯,另一端也造一個基路伯,從施恩座的兩端造出基路伯。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。

參見章節

新標點和合本 神版

這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。

參見章節

和合本修訂版

這端錘出一個基路伯,那端錘出一個基路伯;從櫃蓋的兩端錘出兩個基路伯。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 25:19
3 交叉參考  

他乘坐基路伯飛行, 在風的翅膀上顯現。


要造兩個用金子錘出的基路伯,從櫃蓋的兩端錘出它們。


二基路伯的翅膀要向上張開,用翅膀遮住櫃蓋,臉要彼此相對;基路伯的臉要朝向櫃蓋。