出埃及記 25:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版19 這端錘出一個基路伯,那端錘出一個基路伯;從櫃蓋的兩端錘出兩個基路伯。 參見章節更多版本當代譯本19 跟施恩座連在一起,一端一個。 參見章節新譯本19 這端做個基路伯,那端做個基路伯,二基路伯要與施恩座連在一起製造,在施恩座的兩端。 參見章節中文標準譯本19 一端造一個基路伯,另一端也造一個基路伯,從施恩座的兩端造出基路伯。 參見章節新標點和合本 上帝版19 這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。 參見章節新標點和合本 神版19 這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。 參見章節和合本修訂版19 這端錘出一個基路伯,那端錘出一個基路伯;從櫃蓋的兩端錘出兩個基路伯。 參見章節 |