線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 25:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

要把我所要賜給你的法版放在櫃裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

把我將要賜給你的兩塊約版放在櫃裡。

參見章節

新譯本

你要把我賜給你的法版放在櫃裡。

參見章節

中文標準譯本

你要把我將賜給你的見證版安放在櫃裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

必將我所要賜給你的法版放在櫃裏。

參見章節

新標點和合本 神版

必將我所要賜給你的法版放在櫃裏。

參見章節

和合本修訂版

要把我所要賜給你的法版放在櫃裏。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 25:16
22 交叉參考  

約櫃裏沒有別的,只有兩塊石版,就是以色列人出埃及地,耶和華與他們立約的時候,摩西在何烈山放在那裏的。


耶何耶大領約阿施出來,給他戴上冠冕,把律法書交給他,膏他作王;眾人都鼓掌說:「願王萬歲!」


他們領約阿施出來,給他戴上冠冕,把律法書交給他,立他作王。耶何耶大和他的兒子們膏他,他們說:「願王萬歲!」


耶和華怎麼吩咐摩西,亞倫就照樣做,把嗎哪存留作見證。


要把櫃蓋安在櫃的上邊,又要把我所要賜給你的法版放在櫃裏。


要把幔子垂掛在鈎子上,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。


在會幕中法櫃前的幔子外,亞倫和他的兒子要從晚上到早晨,在耶和華面前照管這燈。這要成為以色列人世世代代永遠的定例。」


要取一點這香,搗成細的粉,放在會幕中的法櫃前,就是我和你相會的地方。你們要以這香為至聖。


要把壇放在法櫃前的幔子外,對着法櫃上的櫃蓋,就是我與你相會的地方。


耶和華在西奈山和摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是 神用指頭寫的石版。


摩西轉身下山,手裏拿着兩塊法版。這版的兩面都寫着字,正面背面都有字。


摩西下西奈山。摩西從山上下來的時候,手裏拿着兩塊法版。摩西不知道自己臉上的皮膚因耶和華和他說話而發光。


這是帳幕,就是法櫃帳幕中物件的總數,是照摩西的吩咐,亞倫祭司的兒子以他瑪經手,利未人數點的。


他把法版放在櫃裏,把槓穿在櫃的兩旁,把櫃蓋安在櫃上。


你要把這些杖放在會幕裏法櫃前,我與你們相會的地方。


「我們的祖宗在曠野,有作證的會幕,是 神吩咐摩西照着他所看見的樣式做的。


很多,各方面都有。首先, 神的聖言交託他們。


「把這律法書拿來,放在耶和華—你們 神的約櫃旁,可以在那裏作指責你們的見證。


有金香壇和四周包金的約櫃,櫃裏有盛嗎哪的金罐、亞倫那根發過芽的杖和兩塊約版;


「你吩咐抬法櫃的祭司從約旦河上來。」