線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 21:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「人若敞開井口,或挖井不蓋住它,有牛或驢掉進井裏,

參見章節

更多版本

當代譯本

倘若有人打開井蓋或挖了井後不把井口蓋好,以致有牛或驢掉進井裡,

參見章節

新譯本

“如果有人把井敞開,或是有人挖了井,而不把井口遮蓋,以致有牛或驢掉進裡面,

參見章節

中文標準譯本

「如果有人敞開坑口,或是挖了坑卻沒有遮蓋坑口,以致有牛或驢掉進裡面,

參見章節

新標點和合本 上帝版

「人若敞着井口,或挖井不遮蓋,有牛或驢掉在裏頭,

參見章節

新標點和合本 神版

「人若敞着井口,或挖井不遮蓋,有牛或驢掉在裏頭,

參見章節

和合本修訂版

「人若敞開井口,或挖井不蓋住它,有牛或驢掉進井裏,

參見章節
其他翻譯



出埃及記 21:33
9 交叉參考  

不順從你律法的驕傲人 為我掘了坑。


外邦人陷在自己所掘的坑中, 他們的腳被自己暗設的網羅纏住了。


牛若牴了奴僕或婢女,就要把三十舍客勒銀子給奴僕的主人,牛要用石頭打死。


井的主人要拿錢賠償牲畜的主人,死牲畜要歸自己。


誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏; 惟有完全人必承受福分。


挖陷坑的,自己必陷在其中; 拆城牆的,自己必被蛇咬。


人豈可以惡報善呢? 他們竟挖坑要害我的性命! 求你記念我站在你面前為他們說好話, 要使你的憤怒轉離他們。


你使敵軍忽然臨到他們的時候, 願人聽見哀聲從他們的屋內發出; 因他們挖坑要捉拿我, 暗設羅網要絆我的腳。


打死牲畜的,必賠上牲畜,以命償命。