線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 21:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

人若蓄意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的壇那裏,也當把他捉去處死。

參見章節

更多版本

當代譯本

倘若是蓄意殺人,就算他逃到我的祭壇那裡,也要把他拉出來處死。

參見章節

新譯本

若有人任意待他的鄰舍,用詭計把他殺了,你要把他從我的祭壇那裡拿去處死。

參見章節

中文標準譯本

如果有人蓄意針對他的鄰人,用詭計殺死他,你即使從我的祭壇那裡,也要把他抓去處死。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人若任意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的壇那裏,也當捉去把他治死。

參見章節

新標點和合本 神版

人若任意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的壇那裏,也當捉去把他治死。

參見章節

和合本修訂版

人若蓄意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的壇那裏,也當把他捉去處死。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 21:14
18 交叉參考  

押尼珥回到希伯崙,約押領他到城門中間,要與他私下交談,就在那裏刺穿了他的肚腹。他就死了,因為他流了約押兄弟亞撒黑的血。


耶何耶大祭司吩咐管軍兵的百夫長,對他們說:「把她從行列之間趕出去,凡跟隨她的必用刀殺死!」因為祭司說:「不可在耶和華殿裏殺她。」


求你攔阻僕人不犯任意妄為的罪, 不容這罪轄制我, 我就完全,免犯大罪。


「打父母的,必被處死。


背負流人血之罪的,必逃跑直到地府; 願無人幫助他!


「倘若人用鐵器打死人,他是故意殺人的;故意殺人的必被處死。


我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的指示,擅自上到山區去。


先知奉耶和華的名說話,所說的若沒有實現,或不應驗,這話就是耶和華未曾吩咐的,而是那先知擅自說的,你不必怕他。」


「『暗中擊殺鄰舍的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』


如果我們領受真理的知識以後仍故意犯罪,就不再有贖罪的祭物,


尤其那些隨從肉體、放縱污穢的情慾、藐視主的權威的人更是如此。 他們膽大任性,無懼地毀謗眾尊榮者;