線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 14:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

以色列人看見耶和華向埃及人所施展的大能,百姓就敬畏耶和華,並且信服耶和華和他的僕人摩西。

參見章節

更多版本

當代譯本

以色列百姓親眼看見耶和華怎樣以大能對付埃及人,他們就敬畏耶和華,又信服祂和祂的僕人摩西。

參見章節

新譯本

以色列人看見耶和華向埃及人所顯大能的手,就敬畏耶和華,又信服耶和華和他的僕人摩西。

參見章節

中文標準譯本

以色列人看見了耶和華向埃及施展大能的手段,百姓就敬畏耶和華,並相信耶和華和他的僕人摩西。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以色列人看見耶和華向埃及人所行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西。

參見章節

新標點和合本 神版

以色列人看見耶和華向埃及人所行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西。

參見章節

和合本修訂版

以色列人看見耶和華向埃及人所施展的大能,百姓就敬畏耶和華,並且信服耶和華和他的僕人摩西。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 14:31
18 交叉參考  

清晨,眾人早起往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站着說:「猶大人和耶路撒冷的居民哪,要聽我說:信靠耶和華—你們的 神就必站立得穩;信賴他的先知就必亨通。」


「『你曾看見我們祖先在埃及所受的困苦,垂聽他們在紅海邊的哀求,


我因懼怕你,肉體戰慄; 我害怕你的典章。


耶和華對摩西說:「看哪,我要在密雲中臨到你那裏,叫百姓在我與你說話的時候可以聽見,就可以永遠相信你了。」於是,摩西將百姓的話稟告耶和華。


百姓就信了。他們聽見耶和華眷顧以色列人,鑒察他們的困苦,就低頭敬拜。


那些在磐石上的,就是人聽道,歡喜領受,但沒有根,不過暫時相信,等到碰上試煉就退後了。


於是來看馬利亞的猶太人中,有很多人見了耶穌所做的事,就信了他。


這是耶穌所行的第一個神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出了他的榮耀來,他的門徒就信他了。


西門自己也信了;既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就覺得很驚奇。


摩西作為僕人,向 神的全家盡忠,為將來要談論的事作證;


你們的祖宗哀求耶和華,他就用黑暗把你們和埃及人隔開了,又使海水衝向埃及人,淹沒他們。我在埃及所做的,你們都親眼見過。你們在曠野住了很多日子。


在那日,耶和華使約書亞在以色列眾人眼前被尊為大。在他一生的年日中,百姓敬服他,像從前敬服摩西一樣。


要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們天天敬畏耶和華—你們的 神。」


現在你們要站住,看耶和華在你們眼前要行的一件大事。


於是撒母耳求告耶和華,耶和華就在這日打雷降雨,眾百姓就非常懼怕耶和華和撒母耳。