線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 12:35 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

以色列人照摩西的話去做,向埃及人索取金器、銀器和衣裳。

參見章節

更多版本

當代譯本

又遵照摩西的吩咐向埃及人索取金器、銀器和衣服。

參見章節

新譯本

以色列人照著摩西的話行了,他們向埃及人索取銀器金器和衣服。

參見章節

中文標準譯本

以色列子孫照著摩西的話去做,向埃及人索要銀器、金器和衣服。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以色列人照着摩西的話行,向埃及人要金器、銀器,和衣裳。

參見章節

新標點和合本 神版

以色列人照着摩西的話行,向埃及人要金器、銀器,和衣裳。

參見章節

和合本修訂版

以色列人照摩西的話去做,向埃及人索取金器、銀器和衣裳。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 12:35
8 交叉參考  

但我要懲罰他們所服事的那國,以後他們必帶着許多財物從那裏出來。


僕人拿出金器、銀器和衣服送給利百加,又將貴重的物品送給她哥哥和她母親。


四圍所有的人都拿銀器、金子、財物、牲畜、珍寶支持他們,此外還有甘心獻的一切禮物。


他卻帶領自己的百姓帶着金子銀子出來, 他支派中沒有一個走不動的。


以色列人就去做;他們照耶和華吩咐摩西和亞倫的去做了。


尋找有時,失落有時; 保存有時,拋棄有時;