線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 1:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

埃及王又對希伯來的接生婆,一個名叫施弗拉,另一個名叫普阿的說:

參見章節

更多版本

當代譯本

埃及王又命令兩個希伯來的接生婆施弗拉和普阿:

參見章節

新譯本

埃及王吩咐兩個希伯來接生婦,一個名叫施弗拉,一個名叫普阿,

參見章節

中文標準譯本

當時埃及王吩咐兩個希伯來接生婆,一個名叫施弗拉,另一個名叫普阿;

參見章節

新標點和合本 上帝版

有希伯來的兩個收生婆,一名施弗拉,一名普阿;埃及王對她們說:

參見章節

新標點和合本 神版

有希伯來的兩個收生婆,一名施弗拉,一名普阿;埃及王對她們說:

參見章節

和合本修訂版

埃及王又對希伯來的接生婆,一個名叫施弗拉,另一個名叫普阿的說:

參見章節
其他翻譯



出埃及記 1:15
4 交叉參考  

使他們因苦工而生活痛苦;無論是和泥,是做磚,是做田間各樣的工,一切的工埃及人都嚴厲地對待他們。


「你們為希伯來婦人接生,臨盆的時候要注意,若是男的,就把他殺了,若是女的,就讓她活。」


他說:「我是希伯來人,我敬畏耶和華,天上的 神,他創造了滄海和陸地。」


其實,這女人已經領二人上了屋頂,把他們藏在她擺列在屋頂的亞麻梗中。