線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 7:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

其實世上沒有行善而不犯罪的義人。

參見章節

更多版本

當代譯本

誠然,在地上無法找到一個一生行善、從未犯罪的義人。

參見章節

新譯本

世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。

參見章節

中文標準譯本

世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。

參見章節

新標點和合本 神版

時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。

參見章節

和合本修訂版

其實世上沒有行善而不犯罪的義人。

參見章節
其他翻譯



傳道書 7:20
16 交叉參考  

「你的百姓若得罪你,因為沒有人不犯罪,你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,擄他們的人把他們帶到仇敵之地,或遠或近,


「你的百姓若得罪你,因為沒有人不犯罪,你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,擄他們的人把他們帶到或遠或近之地;


「看哪,你這話無理,我要回答你, 因 神比世人更大。


耶和華啊,你若究察罪孽, 主啊,誰能站得住呢?


愚頑人心裏說:「沒有 神。」 他們都敗壞,行了可憎惡的事, 沒有一個人行善。


他們都偏離正路,一同變為污穢, 沒有行善的, 連一個也沒有。


求你不要審問僕人, 因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。


誰能說:「我已經潔淨了我的心, 脫淨了我的罪?」


我們都如羊走迷, 各人偏行己路; 耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。


我們都如不潔淨的人, 所行的義都像污穢的衣服。 我們如葉子漸漸枯乾, 罪孽像風把我們吹走。


祭司就要檢查,看哪,若皮膚的斑點是暗白色的,這是皮膚長了斑;那人是潔淨的。


因為世人都犯了罪,虧缺了 神的榮耀,


原來我們在許多事上都有過失;若有人在言語上沒有過失,他就是完全的人,也能勒住自己的全身。


於是約拿單氣憤憤地從席上起來。他在初二這天沒有吃飯,因為他為大衛愁煩,又因為他父親羞辱了他。