線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 1:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

人一切的勞碌, 就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

人在日光之下的一切勞碌有什麼益處呢?

參見章節

新譯本

人的一切勞碌,就是他在日光之下的勞碌, 對自己有甚麼益處呢?

參見章節

中文標準譯本

人一切的勞苦, 就是他在日光之下的勞苦, 對他有什麼益處呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

人一切的勞碌, 就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?

參見章節

新標點和合本 神版

人一切的勞碌, 就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?

參見章節

和合本修訂版

人一切的勞碌, 就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?

參見章節
其他翻譯



傳道書 1:3
23 交叉參考  

後來,我回顧我手所經營的一切和我勞碌所做的工。看哪,全是虛空,全是捕風;在日光之下毫無益處。


我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下所勞碌的,因為我所得的必須留給我以後的人。


那人是智慧是愚昧,誰能知道呢?他竟要掌管我在日光之下用智慧勞碌所得的。這也是虛空。


人一切的勞碌操心,就是他在日光之下所勞碌的,又得着了甚麼呢?


這樣,做事的人在他所勞碌的事上得到甚麼益處呢?


但那尚未出生,就是未曾見過日光之下所發生之惡事的,比這兩種人更幸福。


我轉而觀看日光之下有一件虛空的事:


這是一件令人憂傷的禍患。他來的時候怎樣,去的時候也必怎樣。他為風勞碌有甚麼益處呢?


看哪,我所見為善為美的,就是人在 神賜他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來的好處,因為這是他應得的報償。


人一生虛度的日子,如影兒經過,誰知道甚麼才是對他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下會發生甚麼事呢?


智慧加上產業是美好的, 對見天日的人都有益處。


我見日光之下有一樣智慧,在我看來是偉大的,


在日光之下發生的一切事中有一件禍患,就是眾人的際遇都一樣,並且世人的心充滿了惡;活着的時候心裏狂妄,後來就歸死人那裏去了。


他們的愛,他們的恨,他們的嫉妒,早就消滅了。在日光之下所發生的一切事,他們永不再有份了。


你們為何花錢買那不是食物的東西, 用勞碌得來的買那無法使人飽足的呢? 你們要留意聽從我的話,就能吃那美物, 得享肥甘,心中喜樂。


看哪,這不都是出於萬軍之耶和華嗎? 萬民勞碌得來的被火焚燒, 萬族辛苦建造的,歸於虛空。


偶像有甚麼益處呢? 製造者雕刻它, 鑄成偶像,作虛假的教師; 製造者倚靠的是自己所做的啞巴偶像。


人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢?


不要為那會壞的食物操勞,而要為那存到永生的食物操勞。這食物是人子要賜給你們的,因為父 神已印證了。」


我勸你們順服這樣的人,和一切與他同工同勞的人。