線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 7:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他見他們中的一個人受冤屈,就庇護他,為那被壓迫的人報仇,打死了那埃及人。

參見章節

更多版本

當代譯本

他到了他們那裡,看見一個埃及人正在欺負以色列人,就打抱不平,殺了那個埃及人。

參見章節

新譯本

當他看見有一個人受欺負,就去護衛,為那受屈的抱不平,打死了那個埃及人。

參見章節

中文標準譯本

他看見一個同胞受欺負,就去衛護他,為那受壓迫的人報仇,打死了那個埃及人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了那裏,見他們一個人受冤屈,就護庇他,為那受欺壓的人報仇,打死了那埃及人。

參見章節

新標點和合本 神版

到了那裏,見他們一個人受冤屈,就護庇他,為那受欺壓的人報仇,打死了那埃及人。

參見章節

和合本修訂版

他見他們中的一個人受冤屈,就庇護他,為那被壓迫的人報仇,打死了那埃及人。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 7:24
7 交叉參考  

過了一段日子,摩西長大了,他出去到他同胞那裏,看見他們的勞役。他看見一個埃及人打他的同胞,一個希伯來人。


他左右觀看,見沒有人,就把埃及人打死了,藏在沙土裏。


「他到了四十歲,心中起意去看望他的弟兄以色列人。


他以為他的弟兄們必明白 神是藉他的手搭救他們,他們卻不明白。


難道你要殺我像昨天殺那埃及人一樣嗎?』