線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 10:48 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。於是他們請彼得住了幾天。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得吩咐他們奉耶穌基督的名受洗。之後,他們又請彼得住了幾天。

參見章節

新譯本

就吩咐他們奉耶穌基督的名受洗。後來,他們請彼得住了幾天。

參見章節

中文標準譯本

他就吩咐他們奉耶穌基督的名受洗;然後他們請求彼得在那裡多住幾天。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。他們又請彼得住了幾天。

參見章節

新標點和合本 神版

就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。他們又請彼得住了幾天。

參見章節

和合本修訂版

他就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。於是他們請彼得住了幾天。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 10:48
9 交叉參考  

其實不是耶穌親自施洗,而是他的門徒施洗,)


於是撒瑪利亞人來見耶穌,求他在他們那裏住下,他就在那裏住了兩天。


她和她一家都領了洗,就求我們說:「你們若以為我是真心信主的,請到我家裏來住。」於是她堅決請我們留下。


他們聽見這話以後,就奉主耶穌的名受洗。


彼得對他們說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,使你們的罪得赦免,就會領受所賜的聖靈。


當他們信了腓利所傳 神國的福音和耶穌基督的名,連男帶女都受了洗。


因為聖靈還沒有降在他們任何一個人身上,他們只奉主耶穌的名受了洗。


你們凡受洗歸入基督的都披戴基督了: