線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 11:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他要興兵,這兵必褻瀆聖所,就是堡壘,除掉經常獻的祭,設立那施行毀滅的可憎之物。

參見章節

更多版本

當代譯本

他的軍隊必褻瀆作聖所的堡壘,廢除日常獻的祭,設立帶來毀滅的可憎之物。

參見章節

新譯本

他的軍隊必起來,褻瀆聖殿,就是那堡壘,廢除常獻祭,又在殿裡設立了那使地荒涼的可憎的像。

參見章節

中文標準譯本

他派出的軍隊會起來褻瀆那作為堡壘的聖所,並廢除常獻的祭,設立那帶來荒涼的可憎者。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他必興兵,這兵必褻瀆聖地,就是保障,除掉常獻的燔祭,設立那行毀壞可憎的。

參見章節

新標點和合本 神版

他必興兵,這兵必褻瀆聖地,就是保障,除掉常獻的燔祭,設立那行毀壞可憎的。

參見章節

和合本修訂版

他要興兵,這兵必褻瀆聖所,就是堡壘,除掉經常獻的祭,設立那施行毀滅的可憎之物。

參見章節
其他翻譯



但以理書 11:31
18 交叉參考  

因為他們和他們祖先,並猶大君王都離棄我,使這地方與我疏遠,在這裏向素不認識的別神燒香,又使這地方遍滿無辜人的血。


「猶大人行我眼中看為惡的事,將可憎之偶像立在稱為我名下的殿裏,玷污這殿。這是耶和華說的。


敵人伸手奪取她的一切貴重物品; 她眼見列國侵入她的聖所, 你曾吩咐他們不可進入你的集會。


耶和華撇棄自己的祭壇, 憎惡自己的聖所, 把宮殿的牆交給仇敵。 他們在耶和華的殿中喧嚷, 如在節慶之日一樣。


他對他們說:「要使這殿污穢,使院中遍滿被殺的人。你們出去吧!」他們就出去,在城中擊殺。


從除掉經常獻的祭,設立那施行毀滅的可憎之物的時候起,必有一千二百九十日。


他的權柄極大,卻不是因自己的能力;他要施行驚人的毀滅,無往不利,任意而行,又要毀滅強有力的人和眾聖民。


所說二千三百日的異象是真的,但你要將這異象封住,因為它關乎未來許多的日子。」


在一七之期,他必與許多人堅立盟約;一七之半,他必使獻祭與供獻止息。那施行毀滅的可憎之物必立在聖殿裏,直到所定的結局傾倒在那行毀滅者的身上。」


因為以色列人必多日過着無君王,無領袖,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中神像的生活。


「當你們看見先知但以理所說的那『施行毀滅的褻瀆者』站在聖地(讀這經的人要會意),


「當你們看見那『施行毀滅的褻瀆者』站在不當站的地方(讀這經的人要會意),那時,在猶太的,應當逃到山上;


「當你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道它成為荒蕪的日子近了。


你曾看見的那十個角就是十個王;他們還沒有得到國度,但他們要和那隻獸同得權柄作王一個時辰。