以色列眾人見王不依從他們,百姓就回話給王,說: 「我們在大衛中有甚麼份呢? 我們在耶西的兒子中沒有產業! 以色列啊,回你的帳棚去吧! 大衛啊,現在你顧自己的家吧!」 於是,以色列人都回自己的帳棚去了;
以賽亞書 7:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 我們要上去攻擊猶大,擾亂它,攻破它來歸我們,在其中立他比勒的兒子為王。 更多版本當代譯本 企圖攻打並瓜分猶大,改立他比勒的兒子為王。 新譯本 “我們可以上去攻打猶大,擾亂她,把她攻佔過來,歸我們所有,又在其中立他比勒的兒子作王。” 中文標準譯本 「讓我們上去攻擊猶大,恐嚇它,攻破它歸我們,並在其中立塔比勒的兒子為王」, 新標點和合本 上帝版 說:我們可以上去攻擊猶大,擾亂它,攻破它,在其中立他比勒的兒子為王。 新標點和合本 神版 說:我們可以上去攻擊猶大,擾亂它,攻破它,在其中立他比勒的兒子為王。 和合本修訂版 我們要上去攻擊猶大,擾亂它,攻破它來歸我們,在其中立他比勒的兒子為王。 |
以色列眾人見王不依從他們,百姓就回話給王,說: 「我們在大衛中有甚麼份呢? 我們在耶西的兒子中沒有產業! 以色列啊,回你的帳棚去吧! 大衛啊,現在你顧自己的家吧!」 於是,以色列人都回自己的帳棚去了;