線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 39:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「你,人子啊,要向歌革說預言。你要說,主耶和華如此說:米設和土巴的大王歌革,看哪,我與你為敵。

參見章節

更多版本

當代譯本

「人子啊,你要說預言斥責歌革,告訴他,主耶和華這樣說,『米設和土巴的首領歌革啊,我要與你為敵。

參見章節

新譯本

“人子啊!你要向歌革說預言:‘主耶和華這樣說:羅施、米設和土巴的首領歌革啊!我要與你為敵。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。

參見章節

新標點和合本 神版

「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。

參見章節

和合本修訂版

「你,人子啊,要向歌革說預言。你要說,主耶和華如此說:米設和土巴的大王歌革,看哪,我與你為敵。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

至高的上主說:「必朽的人哪,你要斥責米設和土巴兩國的統治者歌革。要告訴他,我—至高的上主這樣說:我要和你作對。

參見章節
其他翻譯



以西結書 39:1
12 交叉參考  

禍哉!我寄居在米設, 住在基達帳棚之中。


到那日,耶和華在天上必懲罰天上的軍隊, 在地上必懲罰地上的列王。


雅完、土巴、米設都與你交易,以人口和銅器換你的貨物。


「米設、土巴和他們的全軍都在那裏,四圍都是墳墓;他們都是未受割禮被刀所殺的,曾在活人之地使人驚恐。


對它說,主耶和華如此說:西珥山,看哪,我與你為敵,必伸手攻擊你,使你荒涼荒廢。


耶和華的話臨到我,說:


我要把你調轉過來,帶領你,從北方極遠的地方上來,帶你到以色列的羣山上。


當那日,我必為我的百姓,與野地的走獸、天空的飛鳥和地上爬行的動物立約;又要在國中折斷弓和刀,止息戰爭,使他們安然躺臥。


看哪,我與你為敵,將它的戰車焚燒成煙,刀劍必吞滅你的少壯獅子;我必從地上除滅你的獵物,你使者的聲音必不再聽見。這是萬軍之耶和華說的。


看哪,我與你為敵, 掀開你的下襬,蒙在你臉上, 使列邦看見你的赤體, 使列國觀看你的羞辱。 這是萬軍之耶和華說的。


出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,使他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。