以西結書 33:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 「你,人子啊,你本國的百姓在城牆旁邊、在房屋門口談論你。弟兄對弟兄彼此說:『來吧!聽聽有甚麼話從耶和華而出。』 更多版本當代譯本 「人子啊,你的同胞在牆邊和門口彼此議論你說,『來,聽聽從耶和華而來的信息。』 新譯本 “人子啊!你本國的人在城牆旁邊和各家的門口正在談論你;弟兄對弟兄彼此說:‘來吧!聽聽有甚麼話從耶和華那裡出來。’ 新標點和合本 上帝版 「人子啊,你本國的子民在牆垣旁邊、在房屋門口談論你。弟兄對弟兄彼此說:『來吧!聽聽有甚麼話從耶和華而出。』 新標點和合本 神版 「人子啊,你本國的子民在牆垣旁邊、在房屋門口談論你。弟兄對弟兄彼此說:『來吧!聽聽有甚麼話從耶和華而出。』 和合本修訂版 「你,人子啊,你本國的百姓在城牆旁邊、在房屋門口談論你。弟兄對弟兄彼此說:『來吧!聽聽有甚麼話從耶和華而出。』 《現代中文譯本2019--繁體版》 上主說:「必朽的人哪,你的同胞在城牆邊或家門口相聚時都在談論你。他們彼此說:『我們去聽聽上主有什麼話說!』 |