線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 22:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「看哪,我因你所得不義之財和你們中間所流的血,就擊打手掌。

參見章節

更多版本

當代譯本

「『我見你謀財害命,就擊掌歎息。

參見章節

新譯本

“‘看哪!因你所得的不義之財,又因在你中間所流的血,我就拍掌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌歎息。

參見章節

新標點和合本 神版

「看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌歎息。

參見章節

和合本修訂版

「看哪,我因你所得不義之財和你們中間所流的血,就擊打手掌。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「所以,我要揮拳打擊你的不義之財,追討你的血債。

參見章節
其他翻譯



以西結書 22:13
16 交叉參考  

人以厚利增加財富, 是給那憐憫貧寒人的積財。


那行事公義、說話正直、 憎惡欺壓所得之財、 搖手不受賄賂、 掩耳不聽流血的計謀、 閉眼不看邪惡之事的,


「人子啊,你要拍掌預言,使這刀三番兩次臨到;這是致人死傷的刀,就是包圍人,使人大受死傷的刀。


我也要拍掌,使我的憤怒平息。這是我—耶和華說的。」


「人子啊,你要畫定兩條路線,使巴比倫王的刀過來,這兩條路必從同一地分出來;要在通往城裏的路口畫手作指標。


其中的領袖彷彿野狼抓撕掠物,流人的血,傷害人命,為得不義之財。


他們如同百姓前來,來到你這裏,坐在你面前彷彿是我的子民。他們聽了你的話,卻不實行;因為他們口裏說愛,心卻追隨財利。


「他們以暴力搶奪, 堆積在自己的宮殿裏, 卻不懂得行正直的事。」 這是耶和華說的。


巴勒向巴蘭怒氣發作,就緊握拳頭。巴勒對巴蘭說:「我召你來詛咒我的仇敵,看哪,你竟然這三次為他們祝福。


不准有人在這事上越軌,佔他弟兄的便宜;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過,又切切警告過你們的。