線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 19:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

於是四圍列國 從各省前來攻擊牠, 把網撒在牠身上, 把牠逮住在他們的坑裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,列國便從四面圍攻牠, 設網羅捕捉牠。 牠落入他們的陷阱。

參見章節

新譯本

於是四圍的列國 從各地來攻擊牠, 把他們的網撒在牠身上, 把牠困在他們的坑中。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是四圍邦國各省的人來攻擊牠, 將網撒在牠身上, 捉在他們的坑中。

參見章節

新標點和合本 神版

於是四圍邦國各省的人來攻擊牠, 將網撒在牠身上, 捉在他們的坑中。

參見章節

和合本修訂版

於是四圍列國 從各省前來攻擊牠, 把網撒在牠身上, 把牠逮住在他們的坑裏。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

列國從四面八方來圍攻牠; 他們張開羅網,把牠誘進深坑。

參見章節
其他翻譯



以西結書 19:8
8 交叉參考  

當他的軍兵圍困城的時候,巴比倫王尼布甲尼撒親自來到耶路撒冷。


他被埋葬好像埋驢子一樣, 被拖出去,扔在耶路撒冷城門外。


耶和華的受膏者是我們鼻中的氣, 被抓到他們的坑裏, 論到他,我們曾說: 「我們必在他蔭下, 在列國中存活。」


我要把我的網撒在他身上,他就被我的羅網纏住。我要帶他到迦勒底人之地的巴比倫;他沒有看見那地,就死在那裏。


我要把我的網撒在他身上,他就被我的羅網纏住。我要帶他到巴比倫,在那裏因他背叛我的罪懲罰他。


列國聽見了就把牠逮住在他們的坑裏, 用鈎子拉牠到埃及地去。


牠拆毀他們的宮殿, 使他們的城鎮變為廢墟; 因牠咆哮的聲音, 遍地和其中所充滿的都荒廢了。