線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 16:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

凡妓女都是得人贈禮,你反倒餽贈你所愛的人,倒貼他們,使他們從四圍來與你行淫。

參見章節

更多版本

當代譯本

妓女接受嫖資,你卻送禮物給所有的情人,引誘他們從四方前來跟你淫亂。

參見章節

新譯本

人都把禮物送給妓女,你卻把你的禮物送給你所有的愛人,賄賂他們從四面來與你行淫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡妓女是得人贈送,你反倒贈送你所愛的人,賄賂他們從四圍來與你行淫。

參見章節

新標點和合本 神版

凡妓女是得人贈送,你反倒贈送你所愛的人,賄賂他們從四圍來與你行淫。

參見章節

和合本修訂版

凡妓女都是得人贈禮,你反倒餽贈你所愛的人,倒貼他們,使他們從四圍來與你行淫。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

妓女向人索取代價,你卻贈送禮物倒貼情郎;你巴結他們,勾引他們從各地來跟你行淫。

參見章節
其他翻譯



以西結書 16:33
14 交叉參考  

但法老的庇護反成為你們的羞辱; 你們投在埃及蔭下,反使你們慚愧。


你帶了油到摩洛那裏, 加上許多香水。 你派遣使者往遠方去, 甚至降到陰間,


你是野驢,習慣曠野, 慾心發動時就呼吸急促, 發情時誰能使牠轉回呢? 凡尋找牠的必不費力, 在牠的季節必能尋見牠。


你這行淫的妻子啊,竟然接外人,替代丈夫。


你的淫行與其他婦女相反,不是人要求與你行淫;是你給人賞金,不是人給你賞金;你是相反的。」


用火焚燒你的房屋,在許多婦女眼前審判你。我必使你不再行淫,你也不再給賞金。


我要毀壞她的葡萄樹和無花果樹, 就是她所說「我所愛的給我為賞賜」的; 我要使它們變為荒林, 為野地的走獸所吞吃。


為我的百姓抽籤,以男孩換取妓女,為喝酒賣掉女孩。


城裏一切雕刻的偶像必被打碎, 行淫的賞金全被火燒, 我要毀滅它的一切偶像; 因為從妓女的賞金積聚而來的, 它們仍歸為妓女的賞金。


但你這個兒子和娼妓吃光了你的財產,他一回來,你倒為他宰了肥牛犢。』