線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 16:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我也把環子戴在你鼻上,耳環在你耳上,華冠在你頭上。

參見章節

更多版本

當代譯本

鼻環、耳環和華冠。

參見章節

新譯本

又把鼻環戴在你鼻子上,把耳環戴在你耳朵上,把美麗的冠冕戴在你頭上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。

參見章節

新標點和合本 神版

我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。

參見章節

和合本修訂版

我也把環子戴在你鼻上,耳環在你耳上,華冠在你頭上。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

鼻環、耳環,也用華冠戴在你頭上。

參見章節
其他翻譯



以西結書 16:12
13 交叉參考  

我問她說:『你是誰的女兒?』她說:『我是彼土利的女兒,彼土利是密迦和拿鶴生的兒子。』我就把環子戴在她鼻子上,把鐲子戴在她雙手上。


智慧人的勸戒在順從的人耳中, 好像金環和金首飾。


你的兩頰因髮辮而秀美, 你的頸項因珠串而華麗。


我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。


到那日,萬軍之耶和華 必成為他餘民的榮冠華冕,


耳環、手鐲、面紗、


你要對君王和太后說: 「你們當自卑,坐下; 因你們的王冠, 就是你們華美的冠冕已經掉落了。」


你美貌的名聲傳到列國,因我加給你榮華,使你完美。這是主耶和華說的。


你拿我所賜給你的那些美麗的金銀寶物,為自己製造男性的偶像,與它們行淫;


主耶和華如此說:當除掉榮冕,摘下華冠,景況已不復從前;要使卑者升為高,使高者降為卑。


在那裏有一羣人歡樂的聲音;有許多的平民,從曠野來的醉漢,把鐲子戴在她們手上,把華冠戴在她們頭上。


我要懲罰她素日給諸巴力燒香的罪; 那時她佩戴耳環和珠寶, 跟隨她所愛的,卻忘記我。 這是耶和華說的。