線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 12:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你要白天在他們眼前拿出你被擄時需用的物件。到了晚上,要在他們眼前離去,像被擄的人離去一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

你要在白天當著他們的面把預備流亡的行裝拿出來,你要在晚上當著他們的面像流亡的人一樣出去。

參見章節

新譯本

你要在日間當著他們眼前,把你的東西搬出來,到了晚上,你要當著他們眼前出去,像被擄的人出去一樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你要在白日當他們眼前帶出你的物件去,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,你要在他們眼前親自出去,像被擄的人出去一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

你要在白日當他們眼前帶出你的物件去,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,你要在他們眼前親自出去,像被擄的人出去一樣。

參見章節

和合本修訂版

你要白天在他們眼前拿出你被擄時需用的物件。到了晚上,要在他們眼前離去,像被擄的人離去一樣。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你要趁著白天捆好逃難時需用的包袱,好讓他們看見你所做的。到了黃昏,你要在他們的注視下離家,像要流亡一樣。

參見章節
其他翻譯



以西結書 12:4
5 交叉參考  

城被攻破,士兵全都在夜間從靠近王的花園、兩城牆中間的門逃跑。迦勒底人正在四圍攻城,王就往亞拉巴逃去。


猶大王西底家和所有士兵看見他們,就在夜間從靠近王的花園、兩城牆中間的門逃跑出城,往亞拉巴逃去。


城被攻破,士兵全都在夜間從靠近王園兩城牆中間的門逃跑出城;迦勒底人正在四圍攻城,他們就往亞拉巴逃去。


他們中間的君王也必在天黑時把物件背在肩上帶走。他們要挖通牆壁,從其中帶出去。他必蒙住臉,眼看不見地。


你要在他們眼前挖通牆壁,從其中將物件帶出去。