線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯拉記 6:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

祭司和利未人一同自潔,他們全都潔淨了。利未人為被擄歸回的眾人和他們的弟兄眾祭司,並為自己宰逾越節的羔羊。

參見章節

更多版本

當代譯本

祭司和利未人一起自潔,成為潔淨的人,並為所有流亡歸來的人、祭司同僚以及他們自己宰殺逾越節的羔羊。

參見章節

新譯本

祭司和利未人一起行潔淨儀式,他們就全都潔淨了;於是利未人為所有被擄歸回的人和他們作祭司的眾親族,以及他們自己,宰殺了逾越節的羊羔。

參見章節

新標點和合本 上帝版

原來,祭司和利未人一同自潔,無一人不潔淨。利未人為被擄歸回的眾人和他們的弟兄眾祭司,並為自己宰逾越節的羊羔。

參見章節

新標點和合本 神版

原來,祭司和利未人一同自潔,無一人不潔淨。利未人為被擄歸回的眾人和他們的弟兄眾祭司,並為自己宰逾越節的羊羔。

參見章節

和合本修訂版

祭司和利未人一同自潔,他們全都潔淨了。利未人為被擄歸回的眾人和他們的弟兄眾祭司,並為自己宰逾越節的羔羊。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所有的祭司和利未人都照儀式潔淨自己。利未人為一切返回的人民、祭司,和自己殺了逾越節的祭牲。

參見章節
其他翻譯



以斯拉記 6:20
7 交叉參考  

但祭司太少,不能剝盡所有燔祭牲的皮,所以他們的弟兄利未人幫助他們,直等獻祭的事完畢,直到其他的祭司也分別為聖了;因利未人以正直的心分別為聖,勝過祭司。


他們宰了逾越節的羔羊,祭司從他們手裏接過血來灑出去;利未人剝皮,


然後他們為自己和祭司預備祭物,因為作祭司的亞倫子孫獻燔祭和脂肪,直到晚上。所以利未人為自己和作祭司的亞倫子孫預備。


歌唱的亞薩子孫,照着大衛、亞薩、希幔和王的先見耶杜頓所吩咐的,站在自己的位上。守門的看守各門,不用離開他們的職守,因為他們的弟兄利未人給他們預備。


於是,摩西召了以色列的眾長老來,對他們說:「你們要為家人取羔羊,把逾越的羔羊宰了。


他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭,因為他只一次將自己獻上就把這事成全了。