線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯帖記 1:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

用金器皿盛酒,有很多不同的器皿,照王的厚意提供豐富的御酒。

參見章節

更多版本

當代譯本

飲酒用的是各式各樣的金器皿,御酒大量供應,足顯王的慷慨。

參見章節

新譯本

賜飲都用金器皿;器皿與器皿各有不同;御酒很多,足顯王的厚賜。

參見章節

中文標準譯本

賜酒都用金器皿,而且器皿與器皿各不相同;御酒很豐富,顯出王的慷慨。

參見章節

新標點和合本 上帝版

用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。

參見章節

新標點和合本 神版

用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。

參見章節

和合本修訂版

用金器皿盛酒,有很多不同的器皿,照王的厚意提供豐富的御酒。

參見章節
其他翻譯



以斯帖記 1:7
6 交叉參考  

所羅門王一切的飲器都是金的,黎巴嫩林宮裏所有的器皿都是純金的。在所羅門的日子,銀子算不了甚麼。


所羅門王一切的飲器都是金的,黎巴嫩林宮裏所有的器皿都是純金的。在所羅門的日子,銀子算不了甚麼。


飲酒有規定,不准勉強人,因為王吩咐宮裏所有的臣宰,讓人各隨己意。


王為所有的官長和臣僕擺設大宴席,稱為以斯帖的宴席,又豁免各省的租稅,並照王的厚意大頒賞賜。


他的名聲傳遍了敘利亞。那裏的人把一切病人,就是有各樣疾病和疼痛的、被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。