線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

凡被光所照明的都顯露出來,

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,一切事被光一照,都會真相大白,

參見章節

新譯本

凡被光揭露的,都是顯而易見的。

參見章節

中文標準譯本

然而,一切被光所揭露的事,都要成為明顯的,

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。

參見章節

新標點和合本 神版

凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。

參見章節

和合本修訂版

凡被光所照明的都顯露出來,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:13
8 交叉參考  

你的先知為你看見虛假和粉飾的異象, 並未揭露你的罪孽, 使你被擄的歸回; 卻傳給你虛假與誤導人的默示。


如今我必在她所愛的人眼前顯露她的羞恥, 無人能救她脫離我的手。


我正要醫治以色列的時候, 以法蓮的罪孽 和撒瑪利亞的邪惡就顯露出來。 他們行事虛謊, 內有賊人入侵, 外有羣盜劫掠。


我要承受耶和華的惱怒, 直到他為我辯護,為我伸冤, 因我得罪了他; 他要領我進入光明, 我必得見他的公義。


所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從 神那裏得着稱讚。


因為,他們暗中所做的,就是連提起來都是可恥的。


神曾對哪一個天使說: 「你坐在我的右邊, 等我使你的仇敵作你的腳凳」?