線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 15:34 - 南京官話《新約全書》

到未末耶穌大聲喊道、㕽唎㕽唎啦嗎[口撒][口駁]𠯈呢、這句話、譯出來就是說、我的上帝、我的上帝、為什麼丟了我呢。

參見章節

更多版本

當代譯本

大約下午三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?」意思是:「我的上帝,我的上帝,你為什麼離棄我?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

就在下午三點鐘,耶穌大聲呼喊:「以利,以利,拉馬,撒巴赫大尼。」意思是:「我的上帝!我的上帝!你為甚麼離棄我?」

參見章節

新譯本

下午三點的時候,耶穌大聲呼號:“以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?”這句話譯出來就是:“我的 神,我的 神,你為甚麼離棄我?”

參見章節

中文標準譯本

下午三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊!拉瑪撒巴克達尼?」——這翻譯出來就是「我的神,我的神!你為什麼離棄我?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

申初的時候,耶穌大聲喊着說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:我的上帝!我的上帝!為甚麼離棄我?)

參見章節

新標點和合本 神版

申初的時候,耶穌大聲喊着說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:我的神!我的神!為甚麼離棄我?)

參見章節
其他翻譯



馬可福音 15:34
16 交叉參考  

從午時到未末、那地方通黑暗了。


到未末耶穌大聲喊道、㕽唎㕽唎啦嗎[口撒][口駁]𠯈呢、意思就是說、我的上帝、我的上帝、為什麼丟了我呢。


釘他在十字架的時候、剛剛辰末、


在旁邊站着的那些人、聽見這話因說道、他是叫以利亞喲。


從午時到未末、那地方通黑暗了。


耶穌喊道、父呵、我將我的神交給你了、說畢氣就斷了。


有一日約申初的時候、哥尼流在異象當中、明明看見上帝的使者、到他屋子裏叫道、哥尼流呵。


基督在世的時候、大聲喊叫、而且號啕痛哭的祈禱、求那能免他死的上帝、在上頭聽見了就解他的煩惱懼怕。