線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 13:9 - 南京官話《新約全書》

或者可以結果、若再不結果、然後斫掉罷。

參見章節

更多版本

當代譯本

明年如果結了果子就留它,不然再砍掉它。』」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

將來若結果子就算了;不然,就把它砍了。』」

參見章節

新譯本

以後結果子就罷,不然,再把它砍了。’”

參見章節

中文標準譯本

或許它來年真會結出果子,否則,你就砍了它。』」

參見章節

新標點和合本 上帝版

以後若結果子便罷,不然再把它砍了。』」

參見章節

新標點和合本 神版

以後若結果子便罷,不然再把它砍了。』」

參見章節
其他翻譯



路加福音 13:9
10 交叉參考  

到安息日、耶穌在會堂裏教訓人家、


管園的人答道、家主呵、今年且留着、待我周圍掘開、用糞來壅他、


凡在我的枝子上不結果的、他就去掉了、結果的、他就修治好、使結的果子更加茂盛。


猶太人殺了主耶穌、和眾先知的人、又趕逐我們、所以得罪上帝、又和眾人作起對來。


若土地生出荊棘來、人家便不要了、少不得要被上帝咒詛、用火燒個乾淨咯。