路加福音 11:22 - 南京官話《新約全書》 但是有比他更勇的來、能勝過他、就要奪他所倚靠的盔甲、分他的東西了。 更多版本當代譯本 但是,來了一個比他更強壯的人,把他制伏後,奪去他依靠的武裝,並分了他搶的東西。 四福音書 – 共同譯本 但是,如果一個比他更強壯的前來戰勝他,將會把他所依賴的武器搶走,還要瓜分他的戰利品。 新譯本 但是一個比他更強的人來了,勝過了他,奪去他所倚靠的武器,就把他的家財當作掠物分了。 中文標準譯本 可是比他更強的人一旦來到,並且勝過了他,就會奪走他所依靠的盔甲兵器,又把掠奪物分給別人。 新標點和合本 上帝版 但有一個比他更壯的來,勝過他,就奪去他所倚靠的盔甲兵器,又分了他的贓。 新標點和合本 神版 但有一個比他更壯的來,勝過他,就奪去他所倚靠的盔甲兵器,又分了他的贓。 |