線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 10:4 - 南京官話《新約全書》

不要帶囊、也不要帶袋、不要多帶鞋子、在路上不要和人施禮、

參見章節

更多版本

當代譯本

錢袋、背包和鞋都不要帶,在路上也不要與人寒暄。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們不要帶錢包,不要帶行囊,也不要帶鞋;在路上也不要向人請安。

參見章節

新譯本

不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,不要在路上問候人。

參見章節

中文標準譯本

你們不要帶錢包,不要帶行囊,不要帶鞋子,在路上也不要問候任何人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋;在路上也不要問人的安。

參見章節

新標點和合本 神版

不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋;在路上也不要問人的安。

參見章節
其他翻譯



路加福音 10:4
13 交叉參考  

耶穌叫十二個學生、打發他們一對一對的出去、把權柄賞給他們、能夠制伏那些邪神、


耶穌又對學生們道、我打發你們不用囊、不用袋、不用鞋子、你們缺少什麼沒有、答道、沒有。