線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 10:3 - 南京官話《新約全書》

你們去呵、我打發你們好像羊羔、走到狼群裏去。

參見章節

更多版本

當代譯本

「你們去吧!我差你們出去,就像把羊羔送入狼群。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們去吧!我派遣你們去,就像羔羊往狼群中去。

參見章節

新譯本

你們去吧!我差你們去,如同羊羔進入狼群。

參見章節

中文標準譯本

你們去吧!看哪,我差派你們出去,就像把羊羔送進狼群中。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們去吧!我差你們出去,如同羊羔進入狼羣。

參見章節

新標點和合本 神版

你們去吧!我差你們出去,如同羊羔進入狼羣。

參見章節
其他翻譯



路加福音 10:3
14 交叉參考  

我打發你們去、好像羊入狼群、所以要像蛇的靈巧、像鴿的馴良。


你們為着我的名兒、將被眾人惱恨一味的忍耐至終不變、就可以得救了。


你要仔細防着那假做先生的、他們到你那裏來、外面裝做綿羊的樣兒、裏面卻是豺狼的心腸、


不要帶囊、也不要帶袋、不要多帶鞋子、在路上不要和人施禮、


傭工的人不是牧羊的、羊也不是傭工的羊、傭工的看見狼到、就丟着羊逃走了、狼捉住了羊、把一群都散了。


我常說、僕不能大過了主、這話可以記着、人來趕逐我、也可以趕逐你們、守我的話、也可以守你的話。


世人將要趕你們出會堂、時候將到、那些殺你們的人、心裏想這樣做、就是服事上帝了。


因為我曉得、我去之後、必定有兇惡的豺狼入你們當中、害這群羊一點兒不愛惜、


我將指點他、他必定因為我的名兒受許多的害。


求他寫封書子、到大馬色去、准他進各會堂、凡碰着從耶穌道理的男女、就綑起來、解到耶路撒冷去、