線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 7:22 - 南京官話《新約全書》

摩西把割禮傳給你們、只是割禮不從摩西出的、是從列位祖宗出的、所以你們在安息日上行割禮。

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西把割禮傳給你們,你們也在安息日行割禮。其實割禮不是摩西定的,而是從祖先們的時代就有了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

摩西給你們立了割禮—其實割禮不是來自摩西,而是來自祖先—為此你們在安息日也給人行割禮。

參見章節

新譯本

摩西曾經把割禮傳給你們,因此,你們在安息日也給人行割禮。

參見章節

中文標準譯本

摩西把割禮傳給你們,你們就在安息日給人施行割禮——其實割禮不是從摩西開始的,而是從祖先開始的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。

參見章節

新標點和合本 神版

摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 7:22
6 交叉參考  

上帝就和他立約、以割禮為號於是亞伯拉罕生以撒、到八天後、就替他行割禮、以撒生雅各、雅各生出我們十二個祖宗。


我也說道、古時上帝、既是為着基督預先立下的盟約、便不是四百三十年後的律法所能掃滅的、叫上帝許下的話沒有着落咯。