線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 1:11 - 南京官話《新約全書》

我奉上帝的命、做了使徒、傳這個道理、教異邦的人、

參見章節

更多版本

當代譯本

我為了這福音受委派做傳道人、使徒和教師。

參見章節

新譯本

為這福音,我被派作傳道的、使徒和教師。

參見章節

中文標準譯本

為了這福音,我受指派做傳道者、使徒和教師。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我為這福音奉派作傳道的,作使徒,作師傅。

參見章節

新標點和合本 神版

我為這福音奉派作傳道的,作使徒,作師傅。

參見章節

和合本修訂版

我為這福音奉派作傳道,作使徒,作教師。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 1:11
5 交叉參考  

主道、你只管去罷、他是我所揀選的器皿、將要傳我的名、給外邦人和君王並以色列人聽、


我豈不是個使徒、能得自由自在的嗎、又豈不是見過我主耶穌   基督的嗎、你們宗主豈不是我的功效嗎。


要做教法的先生、倒底所說的話兒、辯駁的意思、自家不曉得、


我奉命做使徒、應該着力傳這道理、教道異邦人信主的真理、我宗基督說這句話是誠實的、並不撒謊呵。