線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 12:23 - 南京官話《新約全書》

人當作最下賤的、倒把貴重的東西去粧飾他、於是不尊貴的也尊貴起來了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們認為身體上不體面的肢體,越要加以美化;不雅觀的肢體,越要精心呵護。

參見章節

新譯本

我們認為身體上不大體面的部分,就更加要把它裝飾得體面;不大美觀的部分,就更加要使它美觀。

參見章節

中文標準譯本

並且身體上那些我們認為不太受尊重的部分,我們加添給它們格外的尊重;這樣我們不俊美的部分,就有了格外的俊美。

參見章節

新標點和合本 上帝版

身上肢體,我們看為不體面的,越發給它加上體面;不俊美的,越發得着俊美。

參見章節

新標點和合本 神版

身上肢體,我們看為不體面的,越發給它加上體面;不俊美的,越發得着俊美。

參見章節

和合本修訂版

身上的肢體,我們認為不體面的,越發給它加上體面;我們不雅觀的,越發裝飾得雅觀。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 12:23
6 交叉參考  

身子的百體當中、人當作最柔軟的、倒是更加要緊的、


本來尊貴的體不用粧飾、上帝使人的體均平、所以賞賜那賤體、可以得着貴重的東西來粧飾他、


但婦人家雖是生產苦惱、若能夠常常信主、有仁愛、有廉潔、有貞節、便可得救了。


又要婦女們穿素淡的衣服、性情幽靜、志氣貞節、辮髮金珠錦繡、不拿他做粧飾、