使徒行傳 4:7 - 南京官話《新約全書》 叫使徒站在面前、問道、你們用什麼權柄、什麼名兒、做這件事呢。 更多版本當代譯本 他們讓使徒站在當中,質問道:「你們憑什麼權柄、奉誰的名這樣做?」 新譯本 他們叫使徒都站在當中,查問說:“你們憑甚麼能力,奉誰的名作這事?” 中文標準譯本 他們叫彼得和約翰站在中間,質問他們,說:「你們憑著什麼能力,以誰的名做這事?」 新標點和合本 上帝版 叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」 新標點和合本 神版 叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」 和合本修訂版 他們叫使徒站在中間,問他們:「你們憑甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」 |