線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:31 - 南京官話《新約全書》

經書上說道、人可以離了父母、和妻如膠似漆的、合為一體。

參見章節

更多版本

當代譯本

「因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。」

參見章節

新譯本

為了這緣故,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。

參見章節

中文標準譯本

「為這緣故,人將離開父母, 與妻子結合, 兩個人就成為一體。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

為這個緣故,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。

參見章節

新標點和合本 神版

為這個緣故,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。

參見章節

和合本修訂版

「為這個緣故,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。」

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:31
5 交叉參考  

就說、人可以離了父母、和妻子如膠似漆的合為一體。這個經你沒有讀過嗎。


經書說道、兩個人合為一體、這樣說來、是附着娼妓的、便是和娼妓一體了、


這個意思深得狠、我引這句話兒、正是指着基督與會咯。