線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:16 - 北京官話譯本

我們所祝福的杯子、豈不是同領基督的血麽。我們所擘開的餅、豈不是同領基督的身體麽。

參見章節

更多版本

當代譯本

領聖餐時,我們為那福杯獻上感謝,這不表示我們有份於基督的血嗎?我們吃掰開的餅,這不表示我們有份於基督的身體嗎?

參見章節

新譯本

我們為福杯祝禱的時候,難道不是共享基督的血嗎?我們擘餅的時候,難道不是共享基督的身體嗎?

參見章節

中文標準譯本

我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?

參見章節

和合本修訂版

我們所祝謝的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:16
17 交叉參考  

耶穌就拏著杯、祝謝了、說拏這杯酒分給大家喝。


都恒心遵守使徒的教訓、彼此和睦如一、常常擘餅祈禱。


他們天天同心合意的在聖殿、又在家中擘餅、歡喜誠實、一同飲食。


保羅又上樓、擘餅吃了、談論許久、到了天亮就走了。


七日的頭一日、門徒聚集擘餅、保羅要在次日起行、就與他們講道、講了許久、直到夜半。


天主既是召你們來、得與他兒子我主耶穌基督連屬、他至終決不失信。○


我對明白的人說、你們應當審察我言。


我們不拘是猶太人、是希利尼人、為奴的、自由的、都被一個聖靈感動、受了洗合成一體、又都如同喝了一個聖靈一般。


我們若將起初所存的信心、堅持到底、就必在基督的恩典上有分了。


我們將所看見所聽見過的傳與你們、使你們與我們同心、我們是與父並他的子耶穌基督同心的。


我們若在光明中行、如同天主在光明中、就是與他同心、他兒子耶穌基督的血、必洗淨我們一切的罪。