線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:18 - 中文標準譯本

關於這兒子,神曾經說過:「從以撒生的,將被稱為你的後裔。」

參見章節

更多版本

當代譯本

關於這兒子,上帝曾說:「以撒生的才可算為你的後裔。」

參見章節

新譯本

論到這個兒子,曾經有話說:“以撒生的,才可以稱為你的後裔。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

新標點和合本 神版

論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

和合本修訂版

論到這兒子,上帝曾說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝曾對他說:「你要從以撒得到我所應許的子孫。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:18
4 交叉參考  

神說:「不,你的妻子撒拉將為你生一個兒子,你要給他起名為以撒。我要與他確立我的約,作為他後裔永遠的約。


神對亞伯拉罕說:「不要因這少年和你的女僕而愁煩。撒拉對你說的一切,你都要聽從,因為從以撒而出的,才被稱為你的後裔。


也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都是他的兒女;只有「從以撒生的,才會被稱為你的後裔。」


過去,神在不同的時代,用不同的方式,藉著先知們對祖先說話,