線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 39:3 - 中文標準譯本

他們把金子錘成薄片,剪成細線,以精巧的工藝織入了藍色、紫色、朱紅色線和細麻之中;

參見章節

更多版本

當代譯本

把金子打成薄片,剪成細線,與細麻和藍色、紫色、朱紅色毛線巧妙地織在一起。

參見章節

新譯本

他們把金子錘成薄片,剪成細線,用巧工織在藍色紫色朱紅色線和細麻之中。

參見章節

新標點和合本 上帝版

把金子錘成薄片,剪出線來,與藍色、紫色、朱紅色線,用巧匠的手工一同繡上。

參見章節

新標點和合本 神版

把金子錘成薄片,剪出線來,與藍色、紫色、朱紅色線,用巧匠的手工一同繡上。

參見章節

和合本修訂版

他們把金子錘成薄片,剪成細線,與藍色、紫色、朱紅色紗,以刺繡的手藝織在一起。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們把金子鎚成薄片,剪成細條,跟麻紗和藍色、紫色、深紅色的毛線織在一起。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 39:3
6 交叉參考  

王的女兒在宮殿裡極其榮華, 她的衣袍上有金線的刺繡。


藍色線、紫色線、朱紅色線、細麻、山羊毛,


「你要用十幅幔帳造帳幕,幔帳要用細麻撚線和藍色、紫色、朱紅色線編織,以精巧的工藝繡上基路伯。


這些工作的人中,一切有才能的,用十幅幔帳造了帳幕;比撒列用細麻撚線和藍色、紫色、朱紅色線編織幔帳,以精巧的工藝繡上了基路伯。


比撒列用金色、藍色、紫色、朱紅色線和細麻撚線做了以弗得。


又為以弗得做了兩條相連的肩帶,與它的兩端相連。