線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 21:3 - 中文標準譯本

如果他單身來,就可以單身離去;如果他是有婦之夫,他的妻子也可以與他一同離去。

參見章節

更多版本

當代譯本

他來的時候若是單身,就可以單身離開。他來的時候若有妻子,就可以帶妻子一起離開。

參見章節

新譯本

他若是單身來,就可以單身出去;他若是有婦之夫,他的妻子就可以和他同去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他若孤身來就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

參見章節

新標點和合本 神版

他若孤身來就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

參見章節

和合本修訂版

他若單身來就可以單身去;他若是有妻子的,他的妻子可以同他離去。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果他成為你的奴隸時未婚,走的時候就不能帶走妻子;如果他成為你的奴隸時已婚,他就可以帶妻子一起走。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 21:3
5 交叉參考  

「如果你買了一個希伯來奴僕,他要服事你六年,第七年他可以作為自由人無償離去。


如果他的主人給了他妻子,妻子又為他生了兒子或女兒,妻子和孩子就要歸主人,而他要單身離去。


「如果有人把自己的女兒賣為女僕,女僕不可像男僕那樣離去。


然後他和他的兒女要從你那裡離去,回歸自己的家族,回歸自己祖先的地業。