Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 21:3 - 中文標準譯本

3 如果他單身來,就可以單身離去;如果他是有婦之夫,他的妻子也可以與他一同離去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 他來的時候若是單身,就可以單身離開。他來的時候若有妻子,就可以帶妻子一起離開。

參見章節 複製

新譯本

3 他若是單身來,就可以單身出去;他若是有婦之夫,他的妻子就可以和他同去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 他若孤身來就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 他若孤身來就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 他若單身來就可以單身去;他若是有妻子的,他的妻子可以同他離去。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 如果他成為你的奴隸時未婚,走的時候就不能帶走妻子;如果他成為你的奴隸時已婚,他就可以帶妻子一起走。

參見章節 複製




出埃及記 21:3
5 交叉參考  

「如果你買了一個希伯來奴僕,他要服事你六年,第七年他可以作為自由人無償離去。


如果他的主人給了他妻子,妻子又為他生了兒子或女兒,妻子和孩子就要歸主人,而他要單身離去。


「如果有人把自己的女兒賣為女僕,女僕不可像男僕那樣離去。


然後他和他的兒女要從你那裡離去,回歸自己的家族,回歸自己祖先的地業。


跟著我們:

廣告


廣告